หนังสือเล่มนี้เขียนขึ้นด้วยจุดมุ่งหมาย 2 ประการ ประการแรก คือ เพื่อเสนอแนะวิธีการมองปัญหาของการแปลและแนวทางการแก้ไขปัญหาเหล่านั้น ประการที่สอง คือ ต้องการให้หนังสือเล่มนี้เป็นจุดเริ่มต้นของการศึกษาหลักและทฤษฎีการแปลภาษาไทยกับภาษาไทยและภาษาอื่นๆด้วย
หลักการแปล เป็นหนังสือสำหรับผู้ที่สนใจการแปล ผู้เริ่มหัดแปล หรือผู้ที่มีหน้าที่ฝึกผู้ที่จะไปทำงานแปล ผู้เขียนได้บรรยายถึงบทบาทของงานแปลและนักแปลในการสื่อสาร การเตรียมตัวเป็นนักแปล การวิเคราะห์ขั้นตอนต่างๆ ของกระบวนการแปลและหลักการแปลงานเขียนเฉพาะแบบ ประเด็นสำคัญที่ผู้เขียนได้เสนอ คือการ จับ ในความความหมาบ และการถ่ายทอด ออกมาเป็นภาษาไทย
บทที่ 1 การแปลคืออะไร
บทที่ 2 บทบาทและหน้าที่ของงานแปลและนักแปล
บทที่ 3 กระบวนการแปล
บทที่ 4 วิธีปรับบทแปล
บทที่ 5 หลักการแปลและงานเขียนเฉพาะแบบ
บทที่ 6 ตัวอย่างแบบฝึกหัดสำหรับฝึกการแปล