เป็นหนังสือสำหรับผู้ที่สนใจการแปล ผู้ที่เริ่มหัดแปล และผู้ที่มีหน้าที่ฝึกผู้ที่จะไปทำงานแปล ผู้เขียนได้บรรยายถึงบทบาทของงานแปลและนักแปลในการสื่อสาร การเตรียมตัวเป็นนักแปล การเคราะห์ขั้นตอนต่างๆ ของกระบวนการแปล และหลักการแปลงานเขียนเฉพาะแบบ ประเด็นสำคัญที่ผู้เขียนได้นำเสนอในหนังสือเล่มนี้ คือ การทำแนวคิดทางภาษาศาสตร์มาใช้ ในการขจัดข้อบกพร่องในการจับความหมาย และการถ่ายทอดออกเป็นภาษาในฉบับของนักแปลมือใหม่
สารบัญ
บทที่ 1 การแปลคืออะไร
บทที่ 2 บทบาทและหน้าที่ของงานแปลและนักแปล
บทที่ 3 กระบวนการแปล
บทที่ 4 การปรับบทแปล
บทที่ 5 หลักการแปลและงานเขียนเฉพาะแบบ
บทที่ 6 ตัวอย่างแบบฝึกหัดสำหรับฝึกการแปล