การที่จะใช้ภาษาอังกฤษได้ดีนั้น วิธีเรียนรู้แบบธรรมชาติ การใช้ภาษาชีวิตประจำวันจะช่วยได้มากกว่าการที่คนไทยเรียนอยู่ในห้องเรียนอย่างเช่นทุกวันนี้ ผู้แปลเลือกที่จะถ่ายทอดความรู้ทางด้านภาษาผ่านเรื่องราวที่สนุกสนาน ในแต่ละเรื่องมีเกร็ดความรู้มากมาย
อยากเรียนรู้เรื่องภาษาต้องมองหาผู้มีประสบการณ์ วิธีเรียนรู้จากธรรมชาติและการใช้ภาษาในชีวิตประจำวันจะช่วยได้มาก ผู้แปลถ่ายทอดเรื่องราวผ่านเหตุการณ์ต่าง ๆ ทีสนุกสนาน มีเกร็ดความรู้เปรียบเสมือนการให้บ้านทั้งหลังกับผู้อ่านการทำหนังสือเฉพาะด้าน เช่น เกี่ยวกันสำนวน สแลง ไวยากรณ์ การออกเสียง ฯลฯ ก็ล้วนเป็นเรื่องที่น่าสนใจแต่เมื่อนำไปใช้จริง ๆ นั้น เราก็พบว่ามันไม่เพียงพอ เปรียบเหมือนการให้ส่วนประกอบของบ้าน เช่นประตู หน้าต่าง หลังคา แก่ผู้อ่านทีละส่วน แต่ละเรื่องนอกจากจะสนุกสนานผู้แปลจะสอดแทรกการออกเสียง ความหมายทางสัฒนธรรม สำนวน โดยยกตัวอย่างประกอบพอเข้าใจ
- The Warlords :: 3 อหังการ์เจ้าสุริยา
- The Invisible Hand :: มือที่มองไม่เห็น
- I'm a Cyborg, But That's ok :: ถึงจะบ้า ก็บ้า กร๊ากกก!!!
- Don't count on it :: มอเตอร์ไซค์ฮ่าง เร็วแรง แซงทะลุมิติจักรวาล
- He was dog tired :: มะหมา 4 ขามาแล้วคร๊าบบ!!!
- The Bloody Parrot :: ฮ่วยเอ็งบู๊ นกแก้วสยองขวัญ
- Let's give it a shot :: โอ๊ย ! จะบ้าตาย
- A rare parrot :: นกมหัศจรรย์
- A carpet layer :: แก้วลืมคอน(แต่ไม่ลืมค้อน..อันนั้น..แก๊ก!)
- Like mother, like daughther :: มะพร้าวหล่นไม่ไกลต้น
...ฯลฯ...